朵思 Duo Si (1939 - )

   
   
   
   
   

我来到萨尔兹堡

Ich komme nach Salzburg

   
   
五月的阳光,蔼蔼的罩在 Der Sonnenschein des Mai liegt verschwenderisch
残雪犹存的阿尔卑斯山起伏的丘陵 Auf dem restlichen Schnee, der noch auf den welligen Gipfeln der Alpen liegt
最迷人的诠释是 Die faszinierendste Interpretation ist
它是莫扎特的故乡 Salzburg ist Mozart's Heimat
我穿戴印有莫扎特字样的T恤和帽子 Ich trage ein T-Shirt und eine Mütze, auf denen das Wort Mozart aufgedruckt ist
在那条热闹的街留影 In einer belebten Straße mache ich Fotos
Y,你来过时,无我 Y, als du kamst, kamst du ohne mich
我也来到,无你 Auch ich kam ohne dich
但莫氏谱写的旋律 Doch die Melodien von Mozart's Musik
却一直串连我们共同的想象 Hat unsere gemeinsame Fantasie schon immer verbunden